Found in St. Luke's Gospel (Chapter ii, v.29-32), Nunc dimittis is the last Canticle in the historical sequence of three great sacred songs of the New Testament, the other two being the Magnificat (Canticle of Mary) and the Benedictus (Canticle of Zachary-Benedictus Dominus Deus Israel). All three canticles are in use in the Roman Catholic, Greek Orthodox and Anglican denominations.
|
2 |
29 |
Now
thou dost dismiss thy servant, O Lord, according to thy word in peace: |
nunc
dimittis servum tuum Domine secundum verbum tuum in pace |
|
2 |
30 |
Because
my eyes have seen thy salvation, |
quia
viderunt oculi mei salutare tuum |
|
2 |
31 |
Which
thou hast prepared before the face of all peoples: |
quod
parasti ante faciem omnium populorum |
|
2 |
32 |
A
light to the revelation of the Gentiles and the glory of thy people Israel. |
lumen
ad revelationem gentium et gloriam plebis tuae Israhel |
November 19, 1861: Julia Ward Howe,a Newport Rhode Island bon vivant, wrote The Battle Hymn of the Republic. A simple poem, it secured her place in American history. The hymn, as most of you will remember, was the center piece of the Service for the Dead at the National Cathedral on September 14, 2001. In 1853, William Steffe, a Southern composer of many Sunday School songs, had written this tune to accompany his sermons at camp meetings. It was originally called "Brothers will you meet us on Canaan’s happy shore?"
Mrs. Howe composed her verses in Washington after her visit to the soldiers and battlefields, just outside the Nation's Capital in occupied Virginia. There she first heard Union soldiers singing John Brown's Body to the Steffe tune. Rev. Freeman Clarke, a clergyman who had read Julia’s published poems, suggested that she write new words for the war effort, saying the old tune deserved fresh words to encourage the fighting men. This had become a popular tune of wartime because of circumstances with which she had already a close connection.
|
John Brown's body lies a-mouldering in the grave; |
![]() |
Her then husband, Samuel, was one of a secret circle of Northern aristocrats that quietly aided Brown in his quest to ignite a nationwide slave revolt. They called themselves the Secret Six. Brown's quest led to him seizing the 60 year-old Federal armory at Harpers Ferry (October 16, 1859). Two days later, the raiders gazed out on a company of U.S. Marines, under the command of Lt. Col. Robert E. Lee. A young lieutenant, James Ewell Brown Stuart, approached under a white flag, asking for surrender. Brown refused. The Marines stormed the building. Captured alive, Brown later was hanged for the offense. In contrast, the covert circle of conspirators who furnished financial aid, never were punished. The Secret Six included the editor of the Atlantic Monthly. The abolishionist magazine would publish the verses Julia Ward Howe had written. Her husband fled to Canada, but soon returned and served in the Lincoln Administration. Mrs. Howe had her sixth and last child soon after the death of Brown. She wrote another less famous poem called The First Martyr at this time, Winter 1859-60.
O babe unborn! O future race!
Heir of our glory and disgrace,
We cannot see thy veiled face;
But shouldst thou keep our crime,
No new Apocalypse need say
In what wild woe shall pass away
The falsehood of the time.
Very early
the next morning, after her visit to the bivouacs of the Army of the Potomac, she awoke quickly. Although startled from deep sleep at dawn, the "lines of the desired poem began to entwine themselves in my mind.” She arose and in the dim light “scrawled the verses almost without looking at the paper … I returned to bed and fell asleep, saying to
myself, I like this better than most things that I have written."
This account is drawn from http://www.gospelcom.net/chi/DAILYF/2001/11/daily-11-19-2001.shtml
as well as http://www.nationalreview.com/weekend/history/history-beranprint102001.html
Her poem, when published by the Atlantic Monthly, February 1, 1862, was
lightly lauded, but the War between the States had so engrossed public
attention that few took strength from only its literary merits. It had a profound impact when coupled with music.
“I knew, and was content to know, that the poem soon found its way to the camps, as I heard from time to time of its being sung in chorus by the soldiers.”
Winston Churchill loved the great music of war. When,
in his eighties, he became too old to get pleasure out of books he used to sit
with his record player in the afternoons and listen to military marches. He
liked especially the high-souled trumpet calls. After his
death in 1965 some of these were played at his state funeral, and their notes
sounded in the baroque spaces of Saint Paul's Cathedral in London. Reveille was played — together with The Last Post — by trumpeters high up in the Whispering
Gallery of the massive dome; Fight the Good Fight was sung; and so, too,
was The Battle Hymn of the Republic.
"Mine eyes have seen the glory of the coming of
the Lord." This, of course, is ... the Nunc dimittis of Luke
2:29-30, where, upon the first presentation ... in the Temple, Simeon says,
"Lord now lettest thou thy servant depart in peace, according to thy word.
For mine eyes have seen thy salvation." National
Review, ibid.
The Publication date was February 1st;
coincidence, or not, the Feast day on February 2 is The Presentation of Jesus at the Temple {or the older name Purification of the Blessed Virgin Mary; another popular name for the day used to be “Candlemas,” which came from an early church custom of carrying candles in procession as part of the observance}. Nunc dimittis is a principle part of the reading, and often the focus of the sermon.
His day is marching on.
Since God is marching on.
Our God is marching on.
While God is marching on.
Our God is marching on. http://en.wikipedia.org/wiki/The_Battle_Hymn_of_the_Republic
In later years, when this song was sung in a non-military environment, the clause "let us die to make men free" was sometimes changed to "let us live to make men free".
The sixth verse is often omitted. Also, a common variant changes "soul of Time" to "soul of wrong", and "succour" to "honor".
http://missel.free.fr/ -- other days (in French)